Your sentences mean what you want to say.
If you choose to use “quoi que ce soit” as a common name (V1), then you need to add a pronoun to say your condition.
Litterally, the translation is “If it happened anything…” but with the elision, you write “S’il”.
V1 is more formal, V2 is in common language.
Les deux formes sont exactes.
La 1 est une version impersonnelle de la 2, qui peut se construire avec des verbes qui indiquent un événement, quelque chose qui survient:
Une personne arrive => Il arrive une personne.
Un drame survient => Il survient un drame.
De la neige tombe => Il tombe de la neige.
Exemple d’autres verbes: apparaît, entrer, venir, …
Leave a comment