Je doute qu’il y ait beaucoup de dictionnaires qui soient entièrement complets, surtout quand il s’agit de mentionner des dérivés. Bien que je ne sois pas du tout de la partie je peux imaginer que les choix des lexicographes sont variés et peuvent aller de la ligne éditoriale (public cible par exemple) aux raisons économiques (place limitée par exemple).
Le TLF donne replantation, et replantement, mais pas replantage.
Wikipedia donne replantage, replantation et replantement.
Mon édition du Petit Robert (1994) ne donne que replantation.
Mais le Dictionnaire historique de la langue française 1 donne replantation (1791), replantement (1600) et replantage (1875), et signale que replantation s’est imposé devant les deux autres.
Donc confrontés aux choix éditoriaux, il est vraisemblable que les dictionnaires qui n’en mentionnent qu’un aient choisi de prendre le plus usité, à savoir replantation.
La popularité de replantation est d’ailleurs confirmée par le ngram suivant.
1. sld Alain Rey, Éditons Le Robert
Leave a comment