"None" is not a determiner but a pronoun. No, there is no unique word that could be used to translate "any" in French. There is quite a number of possibilities, and some of them, among which important ones, are given below. At times "any" is not translated as a single word but instead in combination with other words.
-
1/ [all] Any loose knot must be done over again. → Tout nœud mal serré doit être refait. or Tous les nœuds mal serrés doivent être refaits.
-
2/ [every] This has to be done any time you notice a leak. → Il faut faire cela toutes les fois que vous remarquez une fuite. or Il faut faire cela chaque fois que vous remarquez une fuite.
-
3/ [some] I don’t want any soup. → Je ne veux pas de soupe.
-
4/ They didn’t see any books on the shelves. → Ils n’ont pas vu de livres sur les étagères.
-
5/ She doesn’t want any soup, she wants turtle soup! ("any" is stressed) → Elle ne veut pas d‘une soupe quelconque, elle veut de la soupe à la tortue. or Elle ne veux pas n’importe quelle soupe, Elle veut de la soupe à la tortue !
-
6/ Ask any doctor — They’ll tell you that alcohol is a poison. (Practical English Usage) ("any" is stressed) → Demandez à n’importe quel docteur, il vous dira que l’alcool est un poison.
-
7/ He knows French if any man does. (Harrap’s) → Il sait le français comme pas un. (Harrap’s)
-
8/ He hasn’t any more money. (Harrap’s) → Il n’a plus d’argent.
-
9/ If it is in any way inconvenient, don’t do it. (Harrap’s) → Pour peu que cela vous dérange, ne le faites pas. (Harrap’s)
-
10/ If it is in any way inconvenient, don’t do it. (Harrap’s) → Si en quelque façon cela vous dérange, ne le faites pas. (user LPH)
Leave a comment