Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

What are ways that I could have found out that “C’est correct d’être différent” means “It’s okay to be different”?

"It’s okay to be different." is not translated by "C’est correct d’être différent.", there is no doubt about that.

Here, "okay" has to do with a notion of acceptability, better, a notion of self-respect.

"Correct" in French cannot translate that. A different approach is necessary.

  • Il n’y a pas a avoir (de) honte parce que l’on est différent. Il n’y a pas de honte à avoir parce qu’on est différent.

  • Il n’y a pas à vous pointer du doigt parce que vous êtes différent.

  • On ne doit pas pointer les gens du doigt parce qu’ils sont différents.

Other formulations will be found, each with its particular nuance.


In my opinion, the best way is the long way, that is, essentially the first one of the solutions you envisage (from context). I’d say that, on the basis of a solid understanding of your mother tongue and then of a good understanding of the tongue you study you can gain the ability to create accurate translation solutions that might otherwise take up a very large amount of your time in fruitless research. There is a question of trade off to consider: time invested in extracting meaning as best you can from the material (books, videos) versus immediate and accurate understanding through research (understanding which you can always obtain by reading translations, but then you don’t learn). Other means, beyond a good bilingual dictionary or two for the fundamental correspondence between words, are not too good because there does not exist yet any really comprehensive, detailed source of information.

@silph The expression "c’est correct" is typically a Canadian French expression. In France, this expression is never used, preferring the term "c’est acceptable", (that’s acceptable) or "ce n’est pas grave" (it doesn’t matter).
Canada and France are full of very different French expressions.Idello’s videos are aimed at Canadian children who want to learn French. At times, there are words and expressions of Canadian French used and "c’est correct" because even in oral French, expressions specific to the countries are perfectly understood and accepted.

Regional expressions can be hard to find depending on the limitations of any work of reference. If you go to a resource or dictionary that is a little dated or just not expanded, you hit a wall. Fortunately, the Internet is big, and so is Québec when it comes to promoting French. If you type "C’est correct" into a giant search engine, the first result is this resource:

OffQC, Québécois French Guide

C’EST CORRECT
When you want to say it’s/that’s fine, it’s/that’s ok in French, you can say c’est correct. Maybe your partner just burnt the toast, but you don’t mind. C’est correct, là! C’est pas grave. It’s fine! It’s no big deal. Note that correct is pronounced informally as correc’ in spoken language, without the final t.

It is not bad French; it’s just not very continental. To say that c’est correct n’est pas correct, c’est pas correct.

The search engine even suggested "quebecois" as I started typing "c’est correct" to see what would come up. The trouble, as you found, is that correct has other meanings in French and can be a faux ami. You have found a good case for search engine computations.

Lexilogos has a collection of resources for QC (and world) dictionaries, including Usito, Trésor de la langue française au Québec, and L’Office québécois de la langue française.

At the BDLP (Base de données lexicographiques panfrancophone), you can select multiple countries.

Here is the list of Lexilogos resources for la francophonie not specific to Québec.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?