I According to this source you’d have to translate "retainer" by "appareil de retention". According to this one there are several possibilities, including "no translation" (the English).
- dental retainer
- appareil de rétention (masculine)
- appareil de contention (masculine)
- appareil de maintien (masculine)
II For "aligner" the translation should be "gouttière" (ref..). It’s a feminine word.
This source shows that the full term is "gouttière dentaire".
Leave a comment