I follow the hypothesis of “Papa Poule” about the term “innité” that you wrote and that doesn’t exist in French. I think he is right to suppose the original word was “infinité”. So the sentence would be:
“Irrationalité d’une infinité de valeurs de la fonction zêta aux entiers impairs.”
and in English, that means:
“Irrationality of an infinity of values of the zeta function at odd integers”.
Leave a comment