(a) and (c) are very broken and incorrect French.
"The reason why…" doesn’t translate to La raison pourquoi… but La raison pour laquelle…
La raison pour laquelle il n’est pas venu à la fête est qu’il a plu.
To stay closer to "The reason that…", you might have said the ponderous:
La raison qui l’a conduit à ne pas venir à la fête est qu’il a plu.
Simpler ways to tell it might be:
Il n’est pas venu à la fête parce qu’il a plu.
À cause de la pluie, il n’est pas venu à la fête.
Parce qu’il pleuvait, il n’est pas venu à la fête.
Leave a comment