Je ne trouve pas que les différentes acceptations s’éloignent fortement l’une de l’autre. En français, nombreux sont les mots ont des significations légèrement différentes, mais ici on assiste plutôt à une simplification.
Pour poser quelque chose, on emploie en effet couramment le verbe “être”
Que la lumière soit !
Ce qui donne également
Que soit la lumière !
Et partant
Soit la lumière, il n’y a plus d’obscurité !
Ceci explique les différentes formes du verbe que vous citez (Soient, fut, fust) qui ont disparu du langage courant. A noter également que le “t” de soit se prononce dans le dernier cas.
Pour le second sens, on joue avec la répétition du “soit” (on pose deux fois), ce qui n’est pas non plus contradictoire avec l’étymologie.
Enfin, l’adverbe provient également de l’utilisation du verbe “être” :
Qu’il en soit ainsi ! Ainsi soit-il !
qui devient “soit” pour marquer son accord
Leave a comment