Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Peut-on dire qu’une vitesse est « sous-calibrée ?

Pour autant que je sache, le verbe calibrer s’applique à tous les instruments de mesure. On peut calibrer un dispositif qui mesure un diamètre (un pied à coulisse) et un multimètre qui mesure toutes sortes de grandeurs électriques (volt, ampère, ohm …).

Le calibrage, dans ce cas, signifie que le dispositif de mesure a été contrôlé, vérifié, pour être en accord avec une référence (généralement liée au Système International).

Je dirais plutôt que la vitesse a été réglée/ajustée à une limite inférieure à celle des radars. On pourrait aussi dire « une limite prudente vu la vitesse maximum autorisée ».

Prenant la chose selon un autre principe on pourrait utiliser le préfixe « sous » qui sert à former de nombreux composés : sous-exploiter, sous-investir, sous-payer, sous-rémunérer, sous-utiliser, … Le problème est que la combinaison à laquelle je pense, apparemment, n’existe pas. Il s’agit de « sous-aligner », qu’il faudrait introduire.

  • La vitesse du limiteur de vitesse est sous-alignée sur la vitesse réelle.

(TLFi I B)
B.− [Avec un obj. second. prép. sur, s’ajoutant à l’obj. dir.] Aligner qqc. sur qqc.Mettre sur la même ligne, mettre en conformité avec.

Une grandeur est mesurée, estimée, évaluée. Dans ton contexte, je dirais que la vitesse est sous-estimée.

L’appareil de mesure lui est étalonné, c’est-à-dire réglé pour diminuer les erreurs. On utilise souvent calibré dans ce sens, mais c’est considéré comme un anglicisme ce qui fait que les dictionnaires donnent rarement cette acception.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?