Ça rigolerait pas properly translates what you want to express. Parking enforcement would be taken seriously so violators would feel the pain.
That said, while a native French could have been the author of these sentences, note that different levels of languages are mixed in them:
Franchement, qu’est ce qu’ils n’ont pas compris… : standard spoken French
qui font fi de toutes les règles : formal/literary
Si j’étais à même… : formal/literary too
coller des contraventions : casual
ça rigolerait pas, moi je te le dis ! : colloquial
Leave a comment