Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Is “après tout” used like “after all”?

In the sense exposed by A, finalement, en fin de compte or malgré tout would be better options:

For an outcome that was contrary to a previous expectation: Someone opposed the idea of a picnic and said he was not coming. But he came after all.

Quelqu’un s’est opposé à l’idée d’un picnic et a déclaré qu’il ne viendrait pas.

  • Mais en fin de compte, il est venu.
  • Mais finalement, il s’est présenté.
  • Mais il est venu malgré tout.

Après tout in French can be used to introduce an unexpected conclusion, but it will most likely be used by someone recognizing some value to a point of view they did not iniatially embrace. Perhaps through open opposition, or skepticism about it, or simply from being unaware of its existence altogether :

  • The character didn’t immediately realize the value of the proposal, but then began to think it was actually pretty good:

    Diable ! mais ce que tu dis là n’est pas dénué de raison, après tout.
    —Lambert-Thiboust, 1856

  • This one concedes some value to a choice he’s not really fond of:

    « Diable! dit-il, c’est incommode.
    Mais après tout, c’est à la mode ;
    Car vert et blanc, c’est bien porté. »
    Les infortunes de Touche-à-tout, Bertall, 1865


In the sense of B, après tout is exactly what the translation is. It fits just like a glove:

For a reason or argument that is additional, decisive or obvious: People are discussing who should take care of a certain child. He’s your son, after all.

  • Des gens discutent de la garde d’un enfant : « C’est ton fils, après tout ! »

An example from the litterature, where a father is finding any good reason he can to appease his mind about the fact he’s leaving his child behind to follow a new lover:

[…] il quitta son fils le plus naturellement du monde avec le parfait égoïsme de l’amoureux, songeant qu’après tout l’enfant vivrait mieux au soleil que dans les murs de la grand’ville, et que l’air des plaines Normandes conviendrait en tous points à la croissance de l’enfant.
Les idées de M. Vincent, 1879

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?