Personnellement, je traduirais ce que tu demandes comme suit:
There can be… : Il peut y avoir…
There could be…: Il pourrait y avoir…
There can have been…: Il peut y avoir eu…
There could have been…: Il aurait pu y avoir…
There must be…: Il doit y avoir…
There must have been…: Il doit y avoir eu…
There had to be…: Il devait y avoir…
There had to have been…: Il devait y avoir eu…
There will have to be…: Il faudra qu’il y ait…
There will have to have been…: Il faudra avoir été…
There would have to be…: Il faudrait qu’il y ait..
There would have to have been…: Il faudrait qu’il y ait eu…
There should be…: Il devrait y avoir…
There should have been…: Il aurait dû y avoir…
Leave a comment