I would say like that :
– Et moi, dans tout ça?
– Où est-ce que ça m’amène?! Hein?
– Où cela me mène-t-il ?
– Quel est le sens de tout ça?!
When you want to convey the idea of being overshadowed, you can say:
J’ai l’air de quoi, moi, maintenant ?!
It means that you look bad compared to the other person, but also that you feel kind of ashamed because of that. When with a friend, a common answer (meant to tease) to that rhetorical question is: “… d’un idiot, pardi !” 🙂
On peut insister sur le syllogisme sous-jacent (un novice y arrive ; or je n’y arrive pas ; donc je suis encore moins capable qu’un novice) comme ceci :
Ça m’a pris des semaines d’apprendre le métier — et voilà que ce blanc-bec y parvient en quelques jours! Qu’est-ce que je suis censé en conclure, hein ?
Leave a comment