For once, the literal translation works:
- "Ravi de l’entendre" ou
- "Je suis ravi d’entendre ça"
Or, as suggested by @Damien, since the news could have been bad but turned out to be good:
- "Je suis soulagé de l’entendre"
- "Je suis soulagé d’entendre ça"
- "Quel soulagement!"
(soulagement = relief)
Leave a comment