Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Genre de Wikipédia (le ou la Wikipédia?)

Sur la question précise, et puisque l’on est bien dans le domaine de l’arbitraire, il me semble que la seule autorité habilitée à se prononcer est Wikipédia… elle… lui… soi-même! 😉

Et… le moins que l’on puisse dire est que, de ce coté… la chose semble décidée sans la moindre ambigüité :

ergo : La Wikipédia anglaise

Il m’arrive de fréquenter la version allemande, très explicite elle aussi, ce qui fait déclarer à Das freie Wörterbuch : Substantiv, f

Dans le cadre plus général de la définition du genre d’un néologisme, la décision pourrait effectivement être différente dans la mesure où, comme tu l’as observé le suffixe à été francisé de façon pour le moins curieuse, mais… en est-ce même un ? Avec les mots valises, c’est assez difficile à déterminer.

« Pas besoin d’article défini pour l’introduire », il me semble, fait abstraction d’un état de chose par trop négligé. Il est incontestable que pour ce type d’ouvrage le français traditionnel a besoin d’un article : on ne trouve pas un mot « dans Larousse » ou « dans Robert » et encore moins « dans Dictionnaire de l’Académie »; de même on ne dit pas « J’ai trouvé ce renseignement dans Universalis/Encyclopédie Universalis. » mais «J’ai trouvé ce renseignement dans l’Universalis/l’Encyclopédie Universalis. ». Il n’y a aucune contestation là-dessus, tous ces noms sont des noms propres. Pourquoi tout d’un coup n’y aurait-il pas besoin d’article, en quoi est-ce que le nom propre « Wikipédia » diffère ? En rien, sauf en cela que c’est le nom d’un concept qui est détaché du contexte culturel français de par son origine, qui n’est pas française, sauf que c’est un mot que l’esprit français contemporain aveuglé par l’omniprésence de la culture anglo-saxonne, aveuglé par son succès hégémonique, ne conçoit plus selon les normes de sa propre langue, parce que c’est un mot qu’il n’arrive pas à concevoir comme tout simplement un autre nom de chose, pour lequel en français il n’existe pas de degré de personnalisation. Cette déconnexion n’est pas un phénomène négligeable, loin de là, elle est bien réelle et elle est l’explication de chamboulements importants qui menacent de changer de manière drastique et pour toujours la langue française.

Il y a donc besoin d’un article pour garder à la langue française son unité et il n’y a qu’un article, qui s’impose, encore une fois pour garder à la langue son unité; cet article c’est « la » : le concept qui sous-tend celui de « Wikipédia » c’est le concept fondamental d’encyclopédie, ce projet que le terme « Wikipédia » désigne est essentiellement une encyclopédie. On doit donc dire « la Wikipédia».

D’après wikipédia elle-même :

Historiquement, l’anglais a été la principale langue utilisée, avant
qu’une multitude de sites ne soient ouverts dans d’autres langues,
notamment la Wikipédia en français le 23 mars 2001 (302 langues en
octobre 2018). La Wikipédia en anglais a toujours conservé cette
importance relative : le nombre d’articles s’élève à plus de cinq
millions.

Source :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia

Wikipedia est rarement utilisé avec un article, mais quand c’est le cas (c’est à dire quand Wikipédia est suivi d’un qualificatif), l’usage du masculin l’emporte.

Google trouve environ 140 pages avec le Wikipedia, en particulier dans la presse, contre environ 80 avec la Wikipedia, dont de nombreuses occurrences sur Wikipédia même.

Quelques exemples masculins :

et un féminin :

Ce qui peut expliquer cette préférence qui va donc à l’encontre de celle de Wikipédia est le fait que wiki est toujours utilisé au masculin (un wiki) et que la terminaison -édia ne se rencontre, si on se limite aux mots courants, guère que dans média et ses dérivés, multimédia, mass media, tous masculins.

Le féminin peut cependant se défendre par la proximité avec encyclopédie et encyclopædia.

Ce qui est remarquable avant tout, c’est qu’on utilise wikipédia ou wikipedia ou Wikipedia (il y a hésitation pour ma part entre les diverses orthographes) sans article la plupart du temps. On peut assimiler wikipedia aux noms de marque, sous-catégorie de noms propres, qui s’emploient sans article. On dit par exemple :

  • Renault a réalisé des bénéfices exceptionnels.
  • Larousse sort un nouveau dictionnaire

Par contre, lorsqu’un substantif est sous-entendu, l’article apparaît, comme dans :

  • J’ai acheté une Renault. (Sous-entendu voiture)
  • J’ai vérifié le sens du mot dans le Larousse. (Sous-entendu dictionnaire)

Mais, selon ce qui est sous-entendu, on dira :

  • Renault aujourd’hui n’a rien à voir avec le Renault des années 80. (Sous-entendu groupe ou constructeur)

ou bien, pourquoi pas,

  • Renault aujourd’hui n’a rien à voir avec la Renault des années 80. (Sous-entendu société ou entreprise).

Toujours est-il qu’à se fonder sur des sous-entendus que tout le monde ne partage pas forcément, l’usage est marqué par des hésitations quant au genre de cette catégorie de mots. Pour ce qui est de wikipedia, on constate une fluctuation entre :

  • Vérifie sur la wikipédia française (sous-entendu encyclopédie ou peut-être version)
  • Vérifie sur le wikipédia français (sous-entendu site)

Dans l’ensemble, il est clair que l’usage a établi la construction sans article comme dominante, comme c’est le cas pour la majorité des noms de marque ou de service aujourd’hui (on consulte Google, YouTube, Linguee, Reverso, Libération, etc.), sauf quand ils correspondent immédiatement, sémantiquement et morphologiquement, à un substantif (comme le rappellent @Montée-de-lait et @Gilles, on consulte le Wiktionnaire, parce que ça ressemble à un dictionnaire ; en Belgique, on regarde la RTBF, parce que c’est la radio-télévision belge, mais on regarde TF1, France 2, etc.).

Ceci étant dit, il existe des cas où l’on pourrait vouloir utiliser l’article, comme dans les structures avec complément du nom : « la Wikipédia de 2015 » (L’Obs) ou « Bitcoin, le Wikipédia de la finance » (Contrepoints). Et même sans cela, la question de son genre se pose dans tous les cas, ne fut-ce que pour l’accord d’adjectifs ou de participes passés, comme dans les exemples donnés par @aCOSwt.

Pourquoi certains masculinisent-ils ?

(Wikipédia est régulièrement mis à jour, le Wikipédia anglophone)

Les substantifs en anglais sont neutres, or le français n’a pas de neutre. En l’absence de mot français proche qui pousse à calquer le genre du mot français sur le mot anglais (ex. une overdose, influencé par dose; une interview, par entrevue), les emprunts à l’anglais ont tendance à être masculinisés :

Il y a une nette tendance à la masculinisation des emprunts inconnus ou peu connus, en l’absence d’un genre neutre. […] . Celle-ci voudrait que tout nom inanimé emprunté à l’anglais soit au masculin lorsqu’il n’existe pas de raisons puissantes pour qu’il soit au féminin. (Guilford, 1999: “L’attribution du genre aux emprunts à l’anglais”, La Linguistique, 35(1), p. 85.)

Il me semble que c’est cette tendance qui explique l’attribution du masculin, par exemple dans l’expression spontanée de @Montée-de-lait, comme on a des emprunts à l’anglais dont le genre fluctue sous des influences contradictoires (p.ex. : le team par masculinisation du neutre, mais la team par calque de l’équipe ).

Pourquoi certains féminisent-ils ?

(Wikipédia est régulièrement mise à jour, la Wikipédia anglophone)

Avant tout par analogie sémantique (il s’agit d’une encylopédie).

Quel genre choisir alors ?

L’usage est, à mon avis, plutôt en faveur du féminin.

  • Sur Wikipédia même, comme l’ont montré @aCOSwt et @Dimitris: « Wikipédia est réalisée… », « La Wikipédia en anglais… ».

  • Mais aussi de manière plus générale : en nombre de hits sur Google News, ±1 540 pour « le Wikipédia » contre ±28 000 pour « la Wikipédia » (à prendre avec des pincettes, vu les limites de ces mesures grossières).

  • Sur corpus (bigrammes du corpus web français (2011) de HC Corpora, nettement plus fiable que les résultats de Google, puisque contrôlable) : 20 occurrences pour « la wikipédia » contre 4 pour « le wikipédia » (avec accent, peu importe la casse).
  • Le fait même que les 5 exemples de masculin donnés par @jlliagre correspondent à une construction très spécifique avec complément du nom (« [Produit], le ‘Wikipédia’ du/de la [spécialité] ») tend selon moi à démontrer la rareté du masculin, même si cela confirme qu’il y a des hésitations/fluctuations sur le genre, voire qu’il y a peut-être des usages divergents selon les constructions syntaxiques.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?