le plus courant: vraiment ?
un peu moins utilisé: réellement ?
très courant oralement: ah bon ?
très courant oralement, un peu dubitatif: Non ?
très courant oralement, peu stylé: hein ?
Vraiment ?
C’est vrai ?
T’es sérieux ?
Sans blague ?
ah bon ?
hein is not really a word, more of a sound like huh ?
I hear this a lot though. Really can take on several meanings, but Vraiment is the closest literal translation.
As already stated Vraiment ? is obviously the closest translation but imho slightly formal.
You’ll more likely hear answers like:
-
C’est vrai ? (is it true?)
-
Pour de vrai ? Colloquial (for real?)
-
Sans dec’ ? / Sans déconner ? Colloquial (no bullshit?)
Leave a comment