Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Expression de la conséquence

Toutes ces expressions sont proches, on est dans la nuance.

Dans quelles phrases est-ce qu’on utilise "si bien que" et "à tel point que"? Quelle est la meilleur traduction en anglais ?

Dans toutes les phrases où on a une accumulation, il y a une notion de degré dans "si bien que". L’expression est plus forte que donc, qui est plus factuel. on peut l’utiliser pour montrer un agacement.

exemples :

Il m’a pris mes affaires à tel point que j’ai dû en acheter d’autres.

Dans l’ordre, on a : A tel point que > si bien que > donc > alors

donc / alors

Donc montre le lien logique, alors que alors montre le lien "temporel" (suite des événements). Noter que "alors que" que j’emploie ici ne fait que montrer une opposition 🙂

pourquoi / pour que

Pourquoi s’intéresse à la cause.
Pour quoi s’intéresse à la conséquence.

exemples :

Pourquoi êtes vous venu ? Je m’ennuyais. [Je m’ennuyais, c’est pourquoi je suis venu]

Pour quoi êtes-vous venu ? Pour jouer [Je suis venu pour jouer.]

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?