En ce qui concerne la gémination du ‘l’, je dirais qu’il y a souvent une différence de prononciation (accentuée dans certains accents régionaux) qui aide à deviner.
Plusieurs décennies de cassage de dents sur les ‘t’ et les ‘p’ (avec lesquels j’ai toujours du mal à ce jour) me poussent à dire que non: les quelques règles qui existent, sont contrebalancées par autant d’exceptions, et presque tout les moyens “mnémotechniques” sont du cas-par-cas et pas particulièrement brillants (“j’aperçois un ‘p’ à apercevoir”).
Une des seules choses qui ait pu m’aider par le passé (et qui fut une mini-épiphanie le jour où on me l’a apprise) est qu’il n’existe pas de mots préfixés par ‘re’ (au sens de ‘seconde fois’, comme dans ‘relire’ ou ‘repartir’) qui soient immédiatement suivis d’un doublement de consonne (aucun exemple ne me vient en tête, mais il m’arrivait d’hésiter sur certains mots avant de connaître cette “règle”).
J’ajouterais que la connaissance de l’orthographe anglaise des mots correspondants est souvent un handicap (literature vs. littérature, dictionary vs dictionnaire etc.), mais la connaissance de la racine latine peut parfois aider: le double ‘p’ provient souvent d’une assimilation régressive [? ma philologie est un peu rouillée] de préfixes tel que ‘ad’ ou ‘ab’ en latin (d’où ‘aPercevoir’, mais ‘aPPrendre’ ou ‘aPPorter’)…
Leave a comment