Ça veut dire que le mot a été modifié par l’attirance du mot faux qui a supplanté la racine latine fors (hors, à l’extérieur).
En couture faufiler voulait dire au départ « passer un fil à l’extérieur ». Maintenant il n’a plus que le sens de « passer un fil faux », provisoire (pour marquer un ourlet par exemple) qui sera enlevé de la pièce finale.
Le vrai sens de faufiler est conservé dans se faufiler qui veut dire « se glisser » (dans une foule par exemple) en prenant des chemins extérieurs aux encombrements.
Leave a comment