Pour autant que je sache, le verbe calibrer s’applique à tous les instruments de mesure. On peut calibrer un dispositif qui mesure un diamètre (un pied à coulisse) et un multimètre qui mesure toutes sortes de grandeurs électriques (volt, ampère, ohm …).
Le calibrage, dans ce cas, signifie que le dispositif de mesure a été contrôlé, vérifié, pour être en accord avec une référence (généralement liée au Système International).
Je dirais plutôt que la vitesse a été réglée/ajustée à une limite inférieure à celle des radars. On pourrait aussi dire « une limite prudente vu la vitesse maximum autorisée ».
Prenant la chose selon un autre principe on pourrait utiliser le préfixe « sous » qui sert à former de nombreux composés : sous-exploiter, sous-investir, sous-payer, sous-rémunérer, sous-utiliser, … Le problème est que la combinaison à laquelle je pense, apparemment, n’existe pas. Il s’agit de « sous-aligner », qu’il faudrait introduire.
- La vitesse du limiteur de vitesse est sous-alignée sur la vitesse réelle.
(TLFi I B)
B.− [Avec un obj. second. prép. sur, s’ajoutant à l’obj. dir.] Aligner qqc. sur qqc.Mettre sur la même ligne, mettre en conformité avec.
Une grandeur est mesurée, estimée, évaluée. Dans ton contexte, je dirais que la vitesse est sous-estimée.
L’appareil de mesure lui est étalonné, c’est-à-dire réglé pour diminuer les erreurs. On utilise souvent calibré dans ce sens, mais c’est considéré comme un anglicisme ce qui fait que les dictionnaires donnent rarement cette acception.
Leave a comment