« J’aimerais bien le savoir. » va bien ; on peut aussi dire « je voudrais bien le savoir. » mais on dit à peu près la même chose.
Cependant, « Si seulement je le savais ! » ne communique pas l’idée du désir de savoir. Je ne l’utiliserais donc pas pour une traduction.
Voici une autre possibilité ;
- Je donnerais cher pour (le) savoir !
Both of your suggestions are fine.
The second one is often simplified in:
Si je savais…
Leave a comment