Though it is gramatically correct, you may want to refrain from using it. It may seem like a subjective argument, but in french we tend to avoid at all cost the repetition of the same words. Especially in your examples: mixing the two kind of adjectives (before and after) can easily lead to confusion. It is used in poetry as a stylish effect, but never in a normal conversation.
The repetition would sound a bit weird. You can avoid it and still point out you want to use both meanings of an adjective with this turn of phrase:
“C’était un très grand homme, dans les deux sens du terme”.
Leave a comment