Je dirais : “prenez des risques” puisque vous ne protégez ni votre tête ni le bas de votre dos.
“Protéger vos arrières” à l’inverse, recommande de se méfier de ce qui peut venir de derrière.
It is the translation into English of a Japanese saying: 頭隠して尻隠さず. In English you “don’t bury your head in the sand” and in French we can say ne pas faire l’autruche, (sometimes faire la politique de l’autruche) or se voiler la face. In all cases it means that even if you ignore the problems (cover your face) problems don’t disappear(the rest of your body is still visible).
Wiktionary has an entry in English for 頭隠して尻隠さず. And French Wiktionary has a whole page on Japanese proverbs with literal translation and French equivalent.
Leave a comment