Ces mots me semblent en effet peu fréquents dans la langue de la conversation. Il n’est pas impossible d’utiliser, de façon isolée, une tournure un peu littéraire dans la conversation, mais cela attire fortement l’attention.
Cela étant dit, l’expression de naguère me semble moins déplacée dans la conversation que l’utilisation de naguère en tant qu’adverbe.
Notons que dans la langue soutenue, naguère signifie "récemment", tandis que jadis signifie "il y a longtemps". L’utilisation de naguère avec le sens "jadis, autrefois" est courante mais critiquée.
La fréquence d’utilisation spontanée des mots naguère et jadis dans les conversations entre copains doit être extrêmement proche de zéro, voire en dessous 😉 Il s’agit de vocabulaire beaucoup trop soutenu.
Si les copains en question sont membres de l’Académie française, la fréquence sera significative, mais je doute que ce soit le style de conversation entre copains que tu avais en tête.
En gros, ces mots ne sont pas utilisés à l’oral (en France en tout cas), à moins de vouloir, humoristiquement ou poétiquement, donner un aspect très désuet et littéraire à la phrase.
A l’oral, on utilisera :
- avant
- dans le temps
- à l’époque/ à cette époque là
ou classiquement, des expressions plus précises comme :
- avant guerre
- dans les années XX
Peu fréquent, naguère pour dire jamais et jadis pour dire auparavant.
Leave a comment