Here the meaning is to bump hands, often with personal variants depending on who is doing it, to salute someone: faire un check.
I believe this is called a fist bump in English.
The origin of the noun/verb check might be an assimilation with (hand)shake, as shake and check are often pronounced identically (/tʃɛk/) by French people while faire un shake (pronounced /ʃɛk/) would collide with faire un chèque (“write/cut a cheque”).
Leave a comment