The answer is found here : when the adjective and the noun form a sort of compound noun (jeunes hommes, petits joueurs, petits garçons…) there is no change. That’s the case for « petit français » which means “young people from France (children before puberty, adolescents)”; otherwise, were we to write “de petits français” we’d be sayind “french people with a short stature”.
Leave a comment