Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

French equivalent of “or anything (like that)”?

Depending on the language level, you have different options

  • C’est pas franchement le meilleur du monde, … (very familiar)
  • C’est pas vraiment le meilleur du monde, … (familiar)
  • C’est loin d’être le meilleur du monde, … (a bit formal)
  • Ce n’est pas le meilleur du monde, loin de là, … (formal)
  • Ce n’est pas le meilleur du monde, loin s’en faut, … (very formal)

"It’s not the best in the world in anything" would mean:

Il n’est en rien le meilleur du monde .

Anything can be rien ,or jamais, but the actual sentence refers to anything beside "the qualifier" which is meilleur. Either of these could work:

Il n’est pas le meilleur du monde ou rien de ça.

Il n’est pas le meilleur du monde ou quoi que ce soit.

Il n’est pas le meilleur du monde ou n’importe quoi.

I just wouldn’t translate “or anything” here :

Ce n’est pas ce qui se fait de mieux dans le monde mais c’est quand même (très) bien.

The expression “or anything” is idiomatic English here; trying to translate it would result in an unnatural sentence.

You should also provide some context about what “it” is about.

I translate

It’s not the best in the world or anything, but it’s pretty good

into

Il/Ce n’est pas le meilleur du monde ou quoi , mais c’est/il est quand même très bon/doué

This “ou quoi” means the same as AbdouAbdou said when using “ou quoi que ce soit”.
The full meaning is “ou quoi que ce soit d’autre”, = or anything else”.

There is an explanation on youtube.


This translation is for an informal context, as you requested.

Only on the “or anything” issue:

…or anything
He didn’t cry or scream or anything.” “Il n’a
pas pleuré, ni crié, ni rien.”

[ Collins Online English-French Dictionary – “or anything” ]


…or anything
[usually with negative or in questions] informal Added as a general
reference to other things similar to the thing mentioned:

‘Not that I know anything about Tibetan music or anything, but that is
what this reminds me of.’

[ ODO – “or anything” ]

It’s the other similar thing, for emphasis. I believe Collins is spot on. It is “ni rien“. Compared to this other answer, I believe nothing can be added to it and no substitute works.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?