On appelle ces rimes “Vers holorimes“:
“Des vers holorimes ou olorimes sont des vers entièrement homophones; c’est-à-dire que la rime est constituée par la totalité du vers, et non pas seulement par une ou plusieurs syllabes identiques à la fin des vers comme dans la rime « classique ».
Cette figure de style est ancienne, mais le premier sonnet recensé entièrement constitué d’holorimes est l’œuvre de Jean Goudezki (1866-1934)“
Ce sont des vers holorimes.
Les vers que tu cites sont d’Alphonse Allais. Il n’était pas le premier.
Ô, fragiles Hébreux ! Allez, Rebecca, tombe !
Offre à Gilles zèbre, œufs. À l’Érèbe hécatombe ! (Victor Hugo)Gall, amant de la Reine, alla, tour magnanime,
Galamment de l’arène à la tour Magne, à Nîmes. (Marc Monnier)
Le mot semble s’être répandu du français vers d’autres langues, non seulement l’anglais mais même jusqu’au japonais.
J’improvise :
Par les portes offrant ses idéaux sibyllins,
Parle et porte au français idées aussi bilingues.
La question a déjà eu sa réponse (un vers holorime), mais comme d’autres exemples sont demandés, en voici un :
L’Arable Ali est mort au lit.
Moralité : Maure Ali, t’es mort alité.
Moralité :
Maure Ali, t'es
Mort alité
Laurent Pichat virant, coup hardi bat Empi
Lors Empi chavirant, couard, dit « bah, tant pis »
Serge C
Leave a comment