À la place peut être utilisé comme ça mais je trouve qu’il serait mieux en début de phrase :
A la place, elle l’embrasse…
Du coup est une expression parfois controversée dans cet usage1. Ici aussi, le début de phrase me semble beaucoup plus idiomatique (du coup est incompatible avec quand2):
Elle l’embrasse sur les deux joues. Du coup, il est un peu surpris.
Si j’avais a réécrire ces deux phrase, je n’utiliserais ni à la place qui est assez implicite, ni du coup :
Elle n’est plus qu’à quelques mètres de lui alors il se prépare (ou il s’apprête) à lui serrer la main. Quand elle l’embrasse sur les deux joues, il est un peu surpris.
1 Questions relatives à du coup :
Usage of “du coup”
Couldn't we use "du coup" in written French?
"Du coup" : Origine, registre et façons de l'éviter
2 On peut dire: Du coup, il est surpris quand elle l’embrasse… mais pas Quand elle l’embrasse du coup il est surpris…
Leave a comment