Here are some common phrases for such situations (there are a lot of variants for them):
Case 1:
Je vous souhaite un prompt rétablissement (formal)
Remets-toi vite (less formal)
Soigne-toi bien/Soignez-vous bien
Prends soin de toi/prenez soin de vous
Case 3 (some phrases you would use for a wedding – I can’t think of an equivalent for a divorce):
Tous mes voeux de bonheur
Félicitations !
Case 4:
Félicitations !
Toutes mes félicitations aux parents
Félicitations pour l’heureux événement
Case 5:
Toutes mes condoléances (formal)
Mes sincères condoléances (formal)
Reçois toute mon affection/ma sympathie (more friendly)
Je suis désolé d’apprendre cette nouvelle
Case 6:
À tes/vos souhaits!
Case 7: I can’t think of a common phrase for this situation. Depending on the relation you have with the person who leaves, you could say:
Donne-nous de tes nouvelles
Gardons le contact
Bonne chance à ton nouveau poste
Bonne continuation
when someone is sick: how to show his/her support? to ask if thinks get better ? to wish healing ….
- Prends soin de toi (not formal)
- Je vous souhaite un bon rétablissement (formal)
- Je te souhaite un bon rétablissement (less formal but a little bit nevertheless)
- You can say a lot of things actually, I don’t think there are strict formulations. “J’espère que tu t’en remettra vite !”, “Guéris bien !”, etc.
when someone wants to go to/return from the gym
There is no special formulations. What is your context?
- “Amuse-toi bien à la salle.” (something like “enjoy your sport”)
- “Bon sport !” (have a nice sport)
- etc.
someone gets maried/divorce
For the mariage:
- Félicitations !
- Félicitations pour votre mariage (formal)
- Félicitations pour ton mariage (less formal)
- Tous mes vœux de bonnheur ! (I wouldn’t say it in formal contexts)
For the divorce:
- Je suis désolé d’apprendre la nouvelle.
- Je suis triste d’apprendre que vous (tu) divorcez (divorces).
- Je suis désolé d’apprendre que (vous) tu (avez) as divorcé(e).
Again, there is no strict formulations
someone gives birth
- Félicitations !
- Félicitations pour le nouveau-né.
- Je suis heureux d’apprendre cette nouvelle.
what to say when someone died
- Toute mes condoléances.
- Cette nouvelle m’attriste, toute mes condoléances.
someone sneezed
- À tes souhaits (then, he’ll answer “thank you”)
- À vos souhaits (then, he’ll answer “thank you”)
when someone will move to another place (last day in a job/neighborhood/city…)
- Bon voyage ! (Safe trip!, Have a nice trip!)
- Bonne continuation. (Good luck, good continuation)
There is a lot of formulations that have not been mentionned and you can just create some.
Leave a comment