Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Y a-t-il une expression alternative pour « lecteur réseau » ?

Je traduirais plutôt network drive par unité de stockage réseau ou disque réseau. Pour ce qui est des utilisateurs non habitués aux termes techniques, mais familiarisés avec l’utilisation de ce network drive, il est probable qu’ils utilisent déjà le terme serveur, qui pour eux restera cette boîte noire accessible par l’ensemble des utilisateurs connectés au réseau.

L’expression lecteur réseau semble plutôt indiquer qu’il s’agit d’un lecteur optique disponible sur le réseau.

Tout d’abord, network drive se traduit disque réseau en français.

Maintenant, si je m’adressais à des personnes peu douées techniquement, je dirai :

Disque dur sur le réseau informatique

En effet, le terme disque dur est compris par de nombreuses personnes connaissant peu l’informatique.

(Résumé de la réponse : les alternatives à lecteur réseau embrouillent plus qu’elles ne clarifient la compréhension)

Lecteur réseau est également le choix de traduction qu’a fait Microsoft pour l’interface française de Windows. Ce qui n’en fait pas un canon, mais étant donné le contexte de ta demande, si on s’adresse à des utilisateurs non-techniciens et qu’on commence à employer des termes différents de ceux avec lesquels ils vont interagir, il me semble qu’on court dans le mur à toute vitesse.


Simple remarque : mais j’avoue que je saisis mal comment des personnes ignorant le concept même de lecteur réseau vont trouver clair un terme (périphrases descriptives à part, bien entendu) pour le désigner, quel qu’il soit. Le mot habit serait-il plus simple à comprendre que vêtement pour quelqu’un ne connaissant pas leur sens ? Il me semble qu’on touche à l’aspect conventionnel du langage, ne tombons pas dans le nominalisme…

Si le but est de s’adresser à des non connaisseurs, je me limiterais à un stockage externe qui s’affranchit de tous les mots liés au jargon informatique.

Je ne sais toujours pas quel est l’objet ou le concept que tu souhaites désigner. Probablement l’une des possibilités suivantes:

  1. Peut-être fais-tu simplement référence à la terminologie des systèmes d’exploitation Microsoft pour le point de montage d’un système de fichiers partagé. Dans ce cas « lecteur réseau » (network drive) est le seul choix possible. Il ne parait pas raisonnable d’inventer une nouvelle dénomination.

  2. Peut-être souhaites-tu de façon générale désigner un « système de fichiers partagé » (network file system), potentiellement hébergé sur un « serveur » (server). Si c’est bien de cela dont il s’agit, ces termes parlent bien plus que des concepts comme « lecteur » ou « disque », qu’on ferait mieux de n’utiliser que pour ce qu’ils désignent vraiment. La dénomination « dossier partagé » est également courante, mais il s’agit techniquement du partage d’une sous-partie d’un autre système de fichiers. À noter que les utilisateurs du « dossier partagé », à l’exception de celui qui l’a mis en place, ne savent pas forçément que c’en est un.

  3. Tu parles peut-être d’une « unité de stockage distante » que j’ai déjà vu employé pour désigner un appareil ou un système accessible au travers du réseau, qui permet de stocker des données. En particulier, il peut s’agir d’un simple « disque dur (accessible en) réseau » autonome (network hard drive) ; c’est la dénomination utilisée dans les commerces pour un disque dur externe qui est accessible over Ethernet :

    disque dur réseau

  4. Je n’y crois pas trop, mais il se pourrait aussi que tu veuilles effectivement désigner un appareil désigné « lecteur réseau », la terminologie est assez floue, mais en cherchant un peu on trouve généralement des lecteurs multimédia avec lesquels on peut communiquer via le réseau (WiFi ou Ethernet). Des machins comme ça :

    lecteur réseau

Dans le cadre de mon travail, pour désigner un espace où des personnes distantes peuvent partager des fichiers, je préfère le terme dossier partagé.

Peu importe ce qui est physiquement derrière, pour l’utilisateur c’est effectivement un dossier dont le contenu est partagé entre plusieurs personnes.

Cette expression semble être utilisée dans divers environnements : Windows, Ubuntu, mais aussi Virtualbox et même Dropbox.

Avec le même adjectif, l’expression disque partagé me parait également acceptable, bien que plus technique.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?