Hein is indeed generally followed by a question mark but here, it is more expressing a surprise and disbelief than a question.
See this TLFi definition:
2. Rare, seul ou suivi d’une question. [Hein est énoncé en réaction à l’action d’une pers. pour signifier que, tout en se sentant concerné par une action, on n’en saisit pas complètement la signification] Masham, dormant toujours : Quel bonheur !… quelle brillante fortune !… c’est trop pour moi ! Bolingbroke, lui frappant sur l’épaule : En ce cas, mon cher, partageons ! Masham, se levant et se frottant les yeux : Hein !… qu’est-ce que c’est… monsieur de Saint-Jean qui m’éveille ! (Scribe, Verre d’eau, 1840, I, 2, p. 652).
Leave a comment