Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

When to use “Ils sont”, “ces sont” or “ce sont”?

The best way to say it is:

Ce sont des enfants.

This is called a tour présentatif : Utilisation du pronom neutre ce suivi du verbe être accordé en nombre avec « des enfants ».

You can get more informations here: Grammaire française by M. Breckx Ed. De Boeck, 1996, on google books (section 2.1.2.3 “La phrase à présentatif”). They explain it using “Ce sont les voisins”.

Notes: Ces sont des enfants is incorrect, and Ils sont des enfants sounds weird.


The reference seems not to be available to everyone. Here is a version of what is said:

2.1.2.3 La phrase à présentatif

Sur le plan grammatical, la phrase à présentatif se traduit selon
trois modèles différents:

  • C’est…, ce sont…
  • Il y a…
  • Voici-Voilà…

C’est…, ce sont… Cette tournure présentative se construit avec un démonstratif plus le verbe être.

Le verbe ne varie pas en personne mais peut varier en nombre en en temps. L’accord se fait soit
avec la suite du verbe, soit avec ce :

  • C’est mon ami. – C’est les pigeons qui s’envolent. (registre familier)
  • Ce seraient de belles vacances.

Il est préférable de placer le verbe au pluriel:

  • C’est les voisins. (oral, familier)
  • Ce sont les voisins. (écrit ou oral)

Exception, la phrase nominale :

C’est nous, c’est eux.

Dans la phrase « C’est du thé anglais », la suite du verbe, obligatoire, s’appelle le complément du présentatif.

“Ce sont des enfants” is of course is right and not “Ces sont des enfants” as the right form of the “tour présentatif.” But I would suggest that “ils sont des enfants” can also be right in situations where there is a clear antecedent.

“ces sont des enfants”.
it is an abomination !

In a french book for example:

“Ce sont des enfants” ONLY !!!!

(Colloquial, familiar language)
–> “C’est des enfants”

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?