Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

What’s the difference between “avoir besoin de” and “devoir”

Using wordreference :

avoir besoin de quelque chose = need

And “dois” is devoir verb :

have to, must

Which is NOT THE SAME. Not same verb, because not same meaning.


Need has 5 meanings :

  • (transitive) To have an absolute requirement for.

    Living things need water to survive.‎

  • (transitive) To want strongly; to feel that one must have something.

    After ten days of hiking, I needed a shower and a shave.‎

  • (modal verb) To be obliged or required (to do something).

    You need not go if you don’t want to.‎

  • (intransitive) To be required; to be necessary.
  • (obsolete, transitive) To be necessary (to someone).

While must, only two :

  • (modal auxiliary, defective) To do with certainty; indicates that the speaker is certain that the subject will have executed the predicate.

    If it has rained all day, it must be very wet outside.

  • (modal auxiliary, defective) To do as a requirement; indicates that the sentence subject is required as an imperative or directive to execute the sentence predicate, with failure to do so resulting in a negative consequence.

    You must arrive in class on time. — the requirement is an imperative

They are close, but not the same, in English and in French.

Let’s consider “Avoir besoin de faire”. It is something similar to “je dois faire”. In this case the subtle difference is that the requirement comes from myself, while “je dois faire” suggests that I will do it because an external reason makes me do it even if I would not like to do it.

This is more about explaining why, as a non-native speaker, I share your confusion than it is about trying to explain the subtle differences that you seek, but I think the focal point of my confusion is where the word “falloir” overlaps the two verbs/phrases at issue.
See Reverso’s meaning #4 under its Définition entry for “falloir” and synonym #s 1 and 2 under its Synonyme entry for it here and below:

falloir v (Dictionnaire Français Définition)
1 être nécessaire (après le carrefour, il faut
rouler encore trois kilomètres)
2 être indispensable (il faut
avoir lu ce livre pour en parler)
3 être utile (il faudrait un
tournevis)
4 avoir besoin (pour avoir du temps, il faut de l’argent)
5 être dans l’obligation (il va falloir y aller)
6 être probable
(faut-il être bête)
7 être fatalement (il a fallu qu’il y aille)
se falloir
emploi pronominal
8 manquer, faire défaut
9 être obligatoire

falloir v (Dictionnaire Français Synonyme)
1 devoir, nécessiter, redevoir
2 nécessiter, devoir
3 s’agir

With this direct overlapping connection by way of “falloir” (in meaning #4 and synonym #s 1 and 2) in mind, I think it’s logical, or at least understandable to associate falloir‘s notions of “being necessary” (#3) and “being [under] an obligation” (#4) with both “avoir besoin” and “devoir.”


Analyzing the difference between French’s “avoir besoin [de]” and “devoir” by analyzing the difference between English’s “need” and “have to/must” is indeed helpful, but there is, similar to the one discussed above between the French words at issue, an important overlapping connection between the two English terms that I feel deserves further examination, to-wit:

need: (modal verb) To be obliged or required (to do something).
“You need not go if you don’t want to.”

must: (modal auxiliary, defective) To do as a requirement; indicates
that the sentence subject is required as an imperative or directive to
execute the sentence predicate, with failure to do so resulting in a
negative consequence.
“You must arrive in class on time.” — the requirement is an imperative

(both from this answer with emphasis added)

Personally, I feel that the Wiktionary entry for “need” quoted above has skirted the overlap issue by providing an example using the negative “need not,” for when used in the negative, “need not” doesn’t overlap at all with “must not” in the “obliged or required (to do something)” sense of the word “need.”

When not used negatively, however, I see little or no difference between:
“I need/have to go/leave right now …” and
“I must go/leave right now …” (… “because my wife’s waiting and she’ll kill me if I’m late”) in English, …

… and except for the subtle, external/internal, difference mentioned in this answer, I don’t see much difference between:
“j’ai besoin de m’en aller/de partir …”,
“je dois m’en aller/partir …” or even
“il faut [que je parte] partir …” (“… car ma femme m’attend …”) in French.

As in english, Avoir besoin de has the same function as “have need of”.

Avoir besoin de is followed by a verb or noun.
For example, “J’ai besoin de manger.” or “J’ai besoin d’argent.”

Devoir means “should/must”, and will be followed closely by a verb.
In French, “devoir” will normally be followed by an infinitive verb (i.e. Je dois partir.)

“I should eat.” could be expressed as “Je dois manger” or “J’ai besoin de manger”, but I need money cannot be expressed with devoir.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?