Your translation is correct, and “d’un” is necessary.
“d’un” is the contraction for “de un”. “de” corresponds to “from” and “un” corresponds to the “an” of “another”.
Actually, this is a literal word-by-word translation:
“They come from an other country”
“Ils viennent de un autre pays”
and contract what has to be contracted.
Leave a comment