Okay, I found it minutes after posting the question. Turns out the corect spelling was “cuillère à gros sel” (“rock salt spoon”). The scant results in google for that query indicate that that’s probably not a super common name, though.
Not sure if I should leave this question up or not – other readers might find it interesting.
Selon ce qu’on ramasse avec, ça s’appelle pelle à farine, pelle à sucre, pelle à bonbon, pelle à gros sel, pelle à grain…
Donc, pas cuillère contrairement à l’anglais spoon. Et pas pelle tout court, qui fait penser à l’outil pour creuser des trous dans la terre.
Leave a comment