Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Verbe dans « Qu’est-ce que la guerre civile ? »

Qu’est-ce que la guerre civile?

Le verbe être est utilisé ici à la troisième personne du singulier “est”

je suis
tu es
il est
nous sommes
vous êtes
ils sont

Source: the-conjugation



Alors, pourquoi la phrase n’est pas construite comme ca: Qu’est-ce que la guerre civile est?

On ne dirait pas « Qu’est-ce que la guerre civile est ? » mais « Qu’est-ce qu’est la guerre civile ? » (ngram1 ngram2).

NOTE : il faut cliquer « search lots of books » to get the ngram1.

La raison est tout simplement qu’il y a le choix entre les deux formes, ou plutôt entre trois formes, comme on dit aussi « Qu’est-ce que c’est la guerre civile ? ».

This sentence contain a verbe : ‘est’, it is asking the question ‘what is civil war’

It is making a question by inverting verb and subject from :

Ce qu'est la guerre civile: ... <explication de ce qu'est la guerre civile>...

ce qu'est => Qu'est-ce que...

There is a verb in this sentence.

Its archaic form would be :

*Qu’est la guerre civile ? (Spanish ¿Qué es la guerra civil?)

but it is never used. The issue is related to the verb être at the singular because at the plural it is more acceptable and with other verbs like changer or devenir, the forms are common day-to-day French :

Que sont les guerres civiles ?

Que change la guerre civile ?

Que devient la guerre civile ?

A formal, literary way can be :

Qu’est-ce, la guerre civile ?

The standard written way to ask it is the one you found :

Qu’est-ce que la guerre civile ?

where qu’est-ce que can be considered as a single invariable1 pronominal entity, probably the reason why you didn’t identify the verb hidden in it.

A more informal / spoken French, is :

Qu’est-ce que c’est que la guerre civile ?

where there are two verbs, often a puzzling phrasing for non native speakers.

Finally, the more common and simpler way to ask this question nowadays in spoken French is :

C’est quoi, la guerre civile ?

1We can’t say :
*Que sont-ce que les guerres civiles ?


Leave a comment

What is the capital of Tunisia?