Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Utilisation du mot “fatalité” pour designer mort (comme le mot anglais “fatality”)

In French, "fatalité" is used to translate the English word "fate" (Larousse). So, saying:

Il y a des milliers de fatalités sur les routes.

would not convey the same meaning as using "fatalities" in English. You would use the word "décès" or "morts."
A common way of being a little less explicit when talking about death is to say "accidents mortels," referring to the accident rather than the person (note that in that case, the total number of deaths could differ from the number of accidents, so use this phrase carefully).

Another suggestion:

Chaque année, il y a des milliers de vies brisées sur les routes.

However, that generally also includes people who survived accidents but whose destiny has been broken because of them.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?