Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Usage de la locution « ad infinitum »

Ça n’est pas dans le TLFi mais c’est déjà utilisé en français.

Non, on a toujours le choix mais couramment je ne crois pas en son utilité. On reconnaît peut-être davantage (mais ça ne veut pas dire grand chose) ad nauseam ou ad vitam æternam, plus ou moins reliées. Il existe un très grand nombre de locutions latines provenant de diverses sources (créées selon divers procédés). « Certaines expressions et locutions latines sont employées dans la langue générale » (BDL) mais ad infinitum n’apparaît pas dans au moins une liste qui les recense et cette liste contient peu de locutions employant la préposition latine ad. Le fait qu’une locution soit présente dans la langue générale ne signifie pas nécessairement qu’elle soit courante ou d’usage courant, semble-t-il. Dans certains cas on a une lexicalisation plus poussée où l’accentuation (par le truchement de la rectification orthographique par exemple) vient franciser le latin (ex. à priori ; contra ; mais la préposition ad ne correspond pas à une préposition française de même morphologie et accentuée, comme à) ; il y a parfois des hésitations avec l’emploi de l’italique (utilisé généralement pour les expressions étrangères) avec certaines locutions plus courantes.

Hormis quelques cas où c’est très lexicalisé, on pense que la majorité des gens ne sont pas familiers avec le latin au-delà d’y reconnaître certains étymons de mots connus, mais pas les cas que commandent les prépositions (comme l’accusatif avec ad) et à mon avis cette méconnaissance de la préposition ad en particulier entrave le sens de la locution et diminue son utilité en français courant ; surtout qu’on a déjà l’adverbe infiniment, que le mot infini est très courant et qu’il ne s’agit d’un besoin de substantiver une locution par « dérivation impropre » etc. ; j’évalue ce genre d’emploi comme élitiste ou typique d’un jargon au style très archaïsant à l’écrit, alors qu’à l’oral il peut poser des défis supplémentaires de compréhension (de la prononciation, par exemple) pour l’interlocuteur.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?