Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Un drôle de choix de + infinitif

Poser cette question à Jean ((c’)est) un drôle de choix.

Avec un attribut (ici un drôle de choix), on peut avoir le sujet (poser cette question à Jean) à la fin et quand le sujet est un infinitif (poser…), il est introduit par de, que de (littéraire), ou que (imitation des classiques) (Le bon usage, Grevisse et Goosse, 14e, éd. Duculot, §911b, incluant les exemples suivants) :

C’est beau d‘être la puce d’un lion (Hugo)
Ce n’est pas
grand’chose que d‘aimer un être (Camus)
Est-ce diminuer une
chose qu‘en montrer les difficultés ? (Tharaud)

La phrase est correcte à mon avis.

Il y aurait peut-être une tendance moderne à continuer à utiliser « de » lorsque le groupe nominal comprend une modification.

  • le choix de fumer avant le déjeuner/le choix de ne pas voter/le choix d’écrire de gauche à droite/le choix de parler lentement/… (pas de problème lorsqu’il n’y a pas de modification)

Dès que l’on utilise une modification on crée une incertitude.

  • la médiocre décision de faire le partage

On ne comprend pas très bien si « médiocre » modifie « décision », c’est à dire si faire le partage n’a rien de médiocre mais que la décision, de la façon dont elle a été prise est médiocre, ou, si au contraire, c’est la décision de faire le partage qui est médiocre, et alors dans ce cas l’idée d’un partage est elle-même médiocre. Pour éviter de susciter à l’esprit cette logique ambigüe la pratique souvent relevée dans la langue soutenue consiste à utiliser les locutions « que celui de » (masculin), « que celle de » (féminin), etc.

Apparemment cela n’est pas traité dans LBU, mais on y trouve l’exemple suivant.

LBU § 405 a) Grand délice QUE celui de noyer son regard dans l’immensité du ciel et de la mer ! (BAUDEL., Pet. poèmes en pr., Confiteor de l’artiste.)

Donc, dans une langue plus châtiée on écrirait cette forme comme ci-dessous.

  • Drôle de choix que celui de poser cette question à Jean !

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?