N’aura nul lieu is quite outdated. Modern French rather uses either n’aura aucun lieu or n’aura nulle part. In any case, this is not a double negation example but just a split negative where both ne and nul(le)/aucun are used ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Negation with indefinite article
Associations EditorsThere is another exception added to the verb “être”, this is the opposition. Cet étudiant mérite une bonne note. we should say Cet étudiant ne mérite pas de bonne note. or with opposition, for example : Cet étudiant ne mérite ...
Négation avec « point »
Associations EditorsPoint n’est plus vraiment utilisé aujourd’hui en France, en dehors d’usages régionaux ou littéraires. C’est une variante de pas, comme goutte, mie et autres (voir Why does French use a "split negative"?) mais il n’y a pas de différence d’intensité ...
When does one pronounce the ‘s’ in plus?
Business EditorsIn a short way : you pronounce the ‘s’ when “plus” means more. you don’t pronounce the ‘s’ when “plus” means no more. The ‘s’ pronunciation can help to make the difference between the "plus" used a as negation (/ply/) ...
« […] fond plus vite que jamais » : analyse ?
Associations EditorsIl s’agit simplement du premier sens décrit dans le TLFi. I. − [Jamais n’est pas en corrélation avec une particule négative] À un moment quelconque, à quelque moment que ce soit. … D. − [Dans une prop. compar.] 1. [La ...
Pourquoi peut-on avoir deux « ne » dans la même phrase ?
Business EditorsC’est en fait une faute: la forme correcte est il n’en est rien. C’est une faute courante, parce qu’à l’oral, on fait la liaison entre “en” et “est”, ce qui induit à penser qu’il doit y avoir un “ne” entre ...
Negating participles and gerunds
Associations EditorsFirst of all, capable of patience != pouvant de patience which means nothing. In french, you’ll find posséder de la patience or avoir de la patience or être patient or prendre patience or faire preuve de sang froid. I think ...
Construct with “personne” and “pas”
Associations EditorsThe correct translation is indeed Personne n’est arrivé And as you correctly deducted, “personne” already has a negative meaning so you shouldn’t combine it with “pas” (but keeping the ne or in this case n’). If you do so, it’s ...
Understanding how “Je ne parle pas français” is broken down
Associations EditorsJe parle français, subject–verb–object, is the simple affirmation. Negation is formed with the particle ne (often omitted in speech) and usually one (or more) additional words to mark or nuance the negation. The adverb pas expresses plain negation and is ...
Le sens de « trop » dans « je ne savais trop comment la retirer »
Business EditorsPour moi, dans cette phrase, le ne n’est pas un ne explétif car il est nécessaire à la compréhension de la phrase (phrase négative). Ici, trop peut être remplacé par pas : « Puis il m’a serré la main qu’il ...