On appelle ça une “pince à linge” (en bois si tu veux le préciser) et quelques fois, on utilise aussi “épingle à linge“. Une pince ou épingle à linge est un objet destiné à maintenir des vêtements mis à sécher ...
Home/habillement/Page 2
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Posted in Languages
Pourquoi l’ordre des mots a-t-il été changé dans cet extrait de l’Étranger? « un feutre mou à la calotte ronde »
Associations EditorsJe comprends que la phrase puisse laisser pantois un non francophone à cause de la multiplicité des sens des mots feutre et calotte mais pour un francophone le sens est évident. Feutre peut désigner plusieurs choses dont une matière (1) ...
Posted in Languages
Autre nom que “caban” pour un “pea coat”
Business EditorsLe mot “parka”, très utilisé en France, et connu depuis le XVIIIème siècle, est d’origine aléoute. Mon vieil Harrap’s compact traduit : caban : nm nau[tical] (terme de marine) : peajacket, reefer (jacket). Vous aurez peut-être plus de chance de ...
Posted in Languages
“L’industrie du vêtement” or “l’industrie de la mode”?
Business EditorsThere is the same distinction than in english. The fashion industry is often close to the textile industry, but you could also be designing fashion jewels or theorically photographing fashion screwdrivers. You can use “Je travaille dans la mode”.