It sounds very acceptable to me, the pleonastic phrasing in this case gives a slightly humorous tone, and stresses that this is just the very beginning of something. I would still refrain from using it in formal writing. As you ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
How stupid am I
Business EditorsComme / Que je suis stupide ! Comme / Que j’ai de la chance d’avoir survécu ! Informal: Qu’est-ce que je suis stupide ! Qu’est-ce que j’ai de la chance d’avoir survécu ! In an informal setting, I assume most ...
Pourquoi utiliser « elle » après « la France » ?
Business EditorsCette construction est utilisée pour mettre en relief ou souligner le nom «La France». Cela peut peut-être se ressembler à une apposition. Exemple: Moi, je l’ai fait sans l’aide de l’ordinateur. Ici, on souligne le pronom personnel, pour insister ou ...
Why don’t “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?
Business Editors“Je ne bois pas de vin” is a generic statement : I don’t drink wine, I don’t like the taste. It’s often said alone, you don’t really need to add what you drink instead (and you probably don’t always drink ...
Use of isolated personnel pronoms
Associations EditorsEst-ce que tu peux, toi? Lui, il va à Strasbourg. It’s not needed, it’s emphasis. Sometimes, it could be a reproach: Il lui achète des fleurs, lui. = Lui, Il lui achète des fleurs Elle fait bien la cuisine, elle ...
“Je suis petite, moi?”, purpose of the “moi”?
Associations EditorsThis sentence is usually a reply to a remark, typically: — Tu es petite ! — Je suis petite, moi ? The remark is repeated to confirm what has been heard or understood, and moi ? is a way to ...
Est-ce que je peux utiliser le gérondif dans une mise en relief?
Business EditorsTa formulation (Ce n’est pas en te sentant coupable que tu pourras te soulager.) est bonne. C’est juste et d’après ta description en commentaires cela correspond en effet très bien à l’idée que tu veux exprimer. Pour se convaincre que ...
Duplication of subject with ‘eux’: “Les …, eux, ont …”
Associations EditorsThis emphasizes an opposition. It is especially clear with the 3rd example, where the British are opposed to the French. For instance, the last example implies that while the big ones go through the cracks, it is not the case ...
Expressing “There’s no such thing as …” emphatically
Associations EditorsYour sentence is perfectly correct, but you could use the alternative: L’idée même d’un vêtement bizarre n’existe pas dans l’esprit londonien. The difference is mostly stylistic, there is no real difference in meaning. It could be translated word-by-word to “the ...
How to add emphasis as with “I do” or “I did”?
Business EditorsNo, as far as I know, there is no such construct in French. However, you have other options for emphasis besides variations of intonation Using an adverb Usually beaucoup or others amplifiers énormément, terriblement, absolument… As in — Tu aimes les ...