Le problème tient vraiment à l’absence totale de connexion entre les diplômes américains et français sous le doctorat (du moins c’est l’impression que j’en ai quand j’entends parler des diplômes français !). Au Québec, le « master’s degree » est appelé « maîtrise », c’est ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
How should I present myself as a master graduate?
Associations EditorsIl y a toute une variété de possibilités assez formelles parmi lesquelles choisir. En voilà quatre. Je suis diplomé(e) en urbanisme de l’université Allameh, de laquelle je détiens un diplôme de master( dans cette dicipline). Je détiens un diplôme de ...
What is the difference between “étudiant” and “élève”?
Associations EditorsThis answer applies considering France and US school systems. Thank you Laurent S. for letting me know it is not the same In Belgium. As you noticed, the English word student encapsulates the meaning of the two French words: élève ...
Translating “invited lecturer at the Winter School…”
Business EditorsLecteur exists but is restricted to language teaching. The term “lecturer” has different meanings depending on the country. If this position includes both research and teaching, the translation would be maître de conférences invité. It can be found in official ...
Should I translate academic designations given after a name (earned in English) into French?
Business EditorsYes, but only if the title has an official translation. For example, in that case the title exists in French (in Quebec at least): “Bachelier ès Éducation”. The acronym becomes “B.Éd.”. In the case the title does not have a ...
What does “Vous êtes en cinquième.” mean?
Associations Editors“Cinquième” would correspond to the seventh grade in the US but the system is different in France and in the US. In the US, 1st grade is our “CP” (“cours préparatoire“), and they count going up, but we count going ...
When was the word “baccalauréat” first used in France?
Business EditorsIf the etymology you’ve read is “from bacca (berry) and laureatus (covered in laurel)”, that was probably invented after the fact. Laureatus might have influenced the ending of the word but bacca was probably made up to explain what remained ...
Que signifie « normale » dans « École Normale Supérieure » ?
Business EditorsNon, pas du tout. Une école normale est une école où les profs sont formés. On utilise “normal” de la même façon en anglais : Normal school Les premières « écoles normales » datent de la fin du 17e siècle. Il s’agit ...
“Au titre de la Promotion XXXX”
Business Editors“by the motive of” (e.g. for an award). Here the “motive” is the precision “in the context of the promotion 2011 you were part of”. (promotion, for ranking, is the generation. for school degree, the number is the year of ...
Une œuvre étroitement associée au « 14 Juillet » ?
Business EditorsIndubitablement, la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen ! Sauf si vous considerez qu’il s’agit effectivement d’un texte fondateur. ‘La Déclaration des droits de l’homme et du citoyen de 1789 est un texte fondamental de la Révolution française, ...