Le sens du verbe "meubler" a évolué au cours du temps. Il est passé de "rendre habitable" à "remplir un espace vide": Je mets de la musique pour meubler le silence de ma maison. Je ne veux pas d’une couleur ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Abréviations de «société à responsabilité limitée»
Business EditorsLe Grand Dictionnaire Terminologique (GDT) indique que l’abréviation est tout en majuscule et sans accent, mais la cite avec ou sans point (SARL ou S.A.R.L.) selon la notice en question. Le Petit Robert ne la donne qu’avec des points. Toutefois, ...
Usage de “forensique”
Business EditorsPersonnellement, j’en ai vaguement entendu parler dans un cadre de sécurité informatique sans avoir bien compris ce que cela regroupait. Je pense qu’il est hasardeux de l’utiliser, dans le sens où peu de personnes seront susceptibles de connaitre sa signification; ...
Why are probability distributions called «lois» in French?
Associations EditorsThere is nothing specific with this usage in French. For example, demand and offer law or law of thermodynamics have no relationship with crime and punishment either. Merriam-Webster: 6 a: a statement of an order or relation of phenomena that ...
Quelle est la traduction de « article of impeachment » ?
Business EditorsSalut ^^ Cela veut dire : Pelosi signe un article de mise en accusation contre Trump. J’ai utilisé ce traducteur : https://www.deepl.com/fr/translator#en/fr/Pelosi%20signs%20article%20of%20impeachment%20against%20Trump.%0A%0A Il est beaucoup plus juste quand google trad, car il se base sur des articles officielle ^^ Bonne ...
L’ «engagement vers la mise en œuvre » ?
Business EditorsLa formulation de “engagement vers la mise en œuvre” me semble tout à fait adéquate. En vu de la définition* de cette dernière, nous pourrions interpréter ces mots de la manière suivante: Promesse de mettre en œuvre De plus 37% ...
Que signifient « aisance » et « servitude » dans un texte juridique ?
Business EditorsSi je comprends bien (je ne suis pas juriste, et ces mots ne sont pas du vocabulaire courant) : Une aisance est un droit associé au bien concerné qui affecte un autre bien. Une servitude est un droit associé à un ...
“L’acte d’érection”
Associations EditorsThe dictionnary says this in French: Action d’élever. L’érection d’une statue, d’une chapelle. The noun is derived from ériger (to erect) and has turned to erection The act of building or putting up or together of something; construction. So basically, ...
Le verbe « radier » est-il couramment synonyme d’ « abroger » avec « une loi » etc. ?
Business EditorsEn France en tout cas, le terme radier n’est pas utilisé à ma connaissance pour parler d’abroger une loi. Radier est généralement utilisé pour parler de rayer, supprimer une nom d’une liste. Il a été radié des liste électorales suite ...
Permanent residency in French (France)
Associations Editors“Résidence permanente“, literally, is a house where you live in permanently. With a bit of context (e.g. on an administrative form), it can be used to mean the adress of said house. Your hypothesis is correct : the least ambiguate ...