Pour “angular momentum”, on peut utiliser soit : “moment cinetique” ou “moment angulaire” Pour “linear momentum”, on peut utiliser soit : “vitesse linéaire” ou “quantité de mouvement” Pour avoir une réponse exacte, il faut poser la question respectivement à l’Académie ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Why French dicts do not contain the distinct pronunciations of words in Canada and France (as UK and US pronunciations in English dicts)?
Business EditorsA well know statement says “A language is a dialect with an army and navy”. It can be said about pronunciations/accents too. Most French dictionaries published in France ignore all pronunciations but the “official” one, i.e. the one used by ...
Le « compact » et le pacte ?
Business EditorsDans ma très maigre collection du XVIIe, je ne trouve COMPACT utilisé, au sens d’accord, qu’en référence à deux accords très particuliers. Deux accords passés avec un pape. Le dictionnaire dit de Trévoux 0 ne connaît pas compact mais COMPACTAT ...
« An unexpected shout-out to Halifax’s historic north end […] » : nuances dans l’expression de l’hommage ?
Business EditorsHommage convient bien au texte mais si l’on souhaite une expression plus familière, ce pourrait être coup de chapeau : un coup de chapeau inattendu au quartier nord historique d’Halifax Un coup de chapeau est toutefois normalement adressé à une ...
Poils et cheveux : pourquoi deux mots différents ?
Associations EditorsLes mots poil et cheveu sont (probablement) étymologiquement apparentés. Ils dérivent respectivement des mots latins pilus et capillus de mêmes sens. Ce sont des dérivations populaires ; on reconnaît mieux les mots latins dans les dérivés savants tels que pilosité ou ...
Pourquoi les Français parlent-ils plus vite que les autres francophones (et qu’avant)?
Business EditorsIl est difficile de dire que “les français parlent rapidement”: la France est un grand pays, et chaque région de ce pays a ses subtilités dans l’utilisation de la langue. Le français qu’on entend à la télévision est, bien souvent, ...
Is this the best translation of “how high”?
Associations EditorsWell, “[realize] how [impressive] [something] is” isn’t always easy to translate. Google Translate output is actually not so bad. Here are a few suggestions. J’ai levé les yeux et j’ai vu comme le plafond était haut. J’ai levé les yeux ...
Qu’est-ce qui distingue un « attribut du sujet », d’un « épithète » ou d’un « référent » ?
Business EditorsAttribut et épithète sont des termes lié à la syntaxe de l’adjectif. L’adjectif attribut est connecté au nom ou au pronom qu’il qualifie (généralement, mais pas toujours le sujet, ainsi que le note la question à laquelle tu fais référence) ...
Le français est-il la langue la plus rapide?
Business EditorsIl y a deux facteurs qui entrent en jeu pour définir la vitesse d’une langue. La vitesse avec laquelle les syllabes sont énoncées influence la perception qu’on peut avoir de la vitesse de cette langue. Ce facteur est déterminant lorsqu’on ...