C’est une remarque qui porte sur votre question plus qu’une réponse, mais dans le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale (édition 2002), à propos d’imbrication, on trouve p. 26 deux exemples qui semblent accréditer votre hypothèse : ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
What are some French words derived from Arabic?
Associations EditorsFrom the TLFi, the largest reference dictionary for French, you can extract borrowings from this page. Click “Recherche complexe” at the top, then in the form select “Langue empruntée” in the first drop-down menu (type de l’objet), and type “arabe” ...
« Hadjdj » est-elle une variante orthographique acceptée en français ?
Associations EditorsCertains dictionnaires (par exemple le Larousse) utilisent la graphie « hadjdj » comme vedette et donnent « hadj » en équivalence. Cependant, il semble que la graphie « hadj » soit la plus attestée, tel que le souligne le Trésor de la langue française : Nombreuses var. ...
Translating “Surah ali imran” to French
Associations EditorsThe usual name of this surah in French is La famille de ‘Imrân. Please do a minimum amount of reasearch. It took me all of 30 seconds to find that out.
Redoublement du h en français
Business EditorsAu risque d’être quelque peut hors sujet (mais il le faut dans ce cas particulier) c’est la transcription « wahhabisme » que je remet en cause car, lorsque l’on transcrit de l’arabe au français on ne double une consonne que lorsqu’elle est ...