“Ce sont les chiens” is the one you have to use you not talk about the group of dogs you talk about the dogs
The « être » verb agrees with the noun that follows:
Ce qui m’énerve, ce sont les chiens des voisins.
« C’est » can be used if you phrase the sentence as:
Ce qui m’énerve, c’est que les chiens des voisins aboient sans cesse.
As the pronoun ce is singular (i.e. la chose qui m’énerve), the singular is accepted, and likely the most common in spoken French:
Ce qui m’énerve en ce moment, c’est les chiens de mes voisins.
but the plural is more stylish, especially in written French:
Ce qui m’énerve en ce moment, ce sont les chiens de mes voisins.
In the pronoun is in plural (ceux qui = those/the ones who annoy me…), ce sont is mandatory:
Ceux qui m’énervent en ce moment, ce sont les chiens de mes voisins.
See « C'est » ou « ce sont » devant le pluriel
Leave a comment