Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Resources to verify French words, expressions, usage, grammar

Great idea !

I think you have absolutely to add https://www.projet-voltaire.fr/

As a french, I personally used it when I have doubt

I use a number of the resources you listed as well, perhaps most often Linguee.

I’m sure you’re aware of this because of its prominence on Google searches, but my personal list also includes WordReference. It has a few very helpful features, including easily disambiguated definitions that differ by part of speech, precise sense, formality level, etc., as well as frequent collocations. Most entries also include a link to one or more forum posts at the bottom where people of varying closeness to the language offer their opinions on grammar and usage questions. It also includes the Collins dictionary, pronunciation, and conjugation ready to hand. One of the weak points in its reliability is its example sentences, though. Since you mentioned that you’re looking for resources that deal with usage in particular, the number of WR forum posts about a given entry can be a good indicator, in my experience, for estimating the appropriateness of a particular term, and perusing a few threads and taking the average opinion in them can help balance out any one site’s analysis of a question.

Of course, the principle of taking large samples from a wide variety of sources and gleaning any consistencies you can find after cancelling out the nonsense applies no matter the resource. 🙂

I’m not sure if you have to deal with technological subjects in your French usage, but I also find Microsoft’s bidirectional Language Portal a handy reference for frequent computer terms. They have a bunch of variations of each term listed by program.

La nouvelle version du DVLF vient de sortir : https://dvlf.uchicago.edu

Voici l’annonce qu’a fait l’équipe :

The ARTFL Project at the University of Chicago is delighted to announce
the release of version 2.0 of the Dictionnaire Vivant de la Langue
Française (DVLF). The DVLF is an experiment in French community
lexicography. While the DVLF offers many traditional lexicographical
resources, including definitions from several historical French
dictionaries, it also allows users to add words, definitions, usage
examples, and other types of information to the site. Additionally, the
DVLF features a tool that provides users the opportunity to vote on the
perceived quality of example sentences taken from the project’s corpus
and, in the process, rank the examples in real time.

The new version of the DVLF offers a much improved service with faster
performance, new collocation and associated words data, expanded
examples, and a new responsive web UI. We invite you to visit the site,
and we welcome your feedback at dvlf@artfl.uchicago.edu.

Thank you,

The DVLF Development Team (Tim Allen, Charles Cooney, Clovis Gladstone)
and ARTFL (Dir. Robert Morrissey, Asst. Dir. Mark Olsen)

Je n’ai pas trop utilisé cette ressource, mais après avoir fait un premier essai je crois qu’elle sera utile.

Je crois que aucun n’a mentionné le site Orthonet.


Je le trouve vraiment super.


Leave a comment

What is the capital of Tunisia?