Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Quelle serait une meilleure façon de dire « Je suis le seul d’entre mes frères à avoir été l’objet de moqueries en rapport avec mon poids »?

Je suis le seul d’entre mes frères à avoir été l’objet de moqueries en rapport avec mon poids.

J’ai l’impression qu’il existe un nombre inimaginable de façon de tourner une phrase pour exprimer la même idée ; j’en ai réunies huit ci-dessous. Cependant, je ne peux pas conclure qu’il y en ait une seule de laquelle on puisse sans aucun doute dire qu’elle soit plus élégante. Le seul reproche qu’on puisse faire à cette phrase, peut-être, ce serait la locution « d’entre » ; on la trouve assez rarement dans la langue moderne, comme on peut le vérifier ici et il semblerait qu’elle ne soit plus perçue comme aussi explicite que par le passé. Ce n’est donc pas vraiment d’un manque d’élégance qu’il faudrait parler. Un problème grave, cependant, c’est que le narrateur ne se trouve pas parmi ses frères.

  • De mes frères et moi je suis le seul duquel on se soit moqué à cause de son poids.

  • On ne s’est jamais moqué de mes frères à cause de leur poids, je suis le seul à avoir dû supporter ce genre de moquerie.

  • J’ai dû supporter des moqueries à cause de mon poids, ce qui n’a jamais été le cas pour/de/en ce qui concerne mes frères.

  • À cause de mon poids, j’ai eu à supporter des moqueries, cependant, mes frères, jamais.

  • En rapport à l’obésité on n’a jamais moqué mes frères, seulement moi.

  • Mes frères n’ont jamais eu à subir de moquerie en rapport avec leur obésité, ce qui n’est pas mon cas.

  • On ne s’est jamais moqué de mes frères parce qu’ils étaient obèses, de moi si.

  • L’obésité de mes frères ne leur a jamais nui dans le sens de causer qu’on se moque d’eux, mais je ne peux pas en dire autant.

Contrairement à mes frères, je suis le seul dont le poids ait fait
l’objet de moqueries.

J’me suis fait gazer grave ma mère que j’étais un sumo, alors que mes reufs, que tchi !

De toute la fratrie, je suis le seul à avoir subi des moqueries sur son poids.

J’aime bien la concision qu’apporte le terme "fratrie" ici. Cependant, comme discuté en commentaires, on perd peut-être l’information selon laquelle la fratrie n’est composée que de garçons. Et en effet, après quelques recherches, je constate qu’il n’existe pas de terme permettant de désigner une fratrie composée exclusivement de garçons ou de filles. À défaut, voici une proposition :

De toute notre fratrie de garçons, je suis le seul à avoir subi des moqueries sur [s/m]on poids.

Avec une reformulation plus radicale, voici une autre proposition :

Personne parmi mes frères n’avait subi de moqueries sur son poids, jusqu’à moi.

Le défaut de celle-ci, c’est qu’elle induit une idée de temporalité, et personnellement elle me donne l’idée que le narrateur est le plus jeune frère, ce qui n’est pas nécessairement le cas dans la phrase d’origine.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?